top of page
Поиск
tatyanakuchmiyova

Разница между See, Watch, Look, Stare, Glance, View – шесть способов видеть

В английском языке есть несколько слов с общим “зрительным” значением: see, watch, look, stare, glance, view. Разница между ними значительная, как и между русскими словами “видеть”, “смотреть”, “пялиться”, “наблюдать” и т. д. Давайте рассмотрим, чем отличаются английские “зрительные” глаголы и как их правильно использовать.

Разница между See, Watch, Look, Stare, Glance, View – шесть способов видеть

В английском языке есть несколько слов с общим “зрительным” значением: see, watch, look, stare, glance, view. Разница между ними значительная, как и между русскими словами “видеть”, “смотреть”, “пялиться”, “наблюдать” и т. д. Давайте рассмотрим, чем отличаются английские “зрительные” глаголы и как их правильно использовать. See – видеть Глагол see значит в точности то же, что и русское слово “видеть”. Говоря, что мы see что-то, мы подразумеваем, что мы видим, зрительно воспринимаем предмет, не более того. Не разглядываем, не смотрим на него, не пялимся, не наблюдаем, а просто видим. I see a tiny spot on your sleeve. – Я вижу крошечное пятнышко на твоем рукаве. She saw a tiger in Africa. – Она видела тигра в Африке. Обратите внимание, что по-английски в вопросе и отрицании глагол see обычно используется с глаголом can. Мы говорим “я не вижу” или “ты видишь?”, англичане же говорят, если переводить слово в слово, “я не могу видеть” или “ты можешь видеть?” I can’t see anything, it’s too dark. – Я ничего не вижу, здесь слишком темно. Can you see that sail? – Ты видишь этот парус? Look – смотреть Look значит “смотреть”, то есть не просто видеть, а целенаправленно направить на что-то взгляд. Часто глагол look используется с предлогом at в значении “смотреть на что-то” Bob is looking at the billboard. – Боб смотрит на рекламный щит. Are you looking at the price tag? – Ты смотришь на ценник? Вообще, look – один из глаголов, которые в сочетании с разными предлогами и наречиями образуют множество фразовых глаголов, таких как: look for – искать, look after – присматривать. Watch – смотреть, наблюдать Глагол watch значит наблюдать, смотреть на что-то какое-то время, особенно на что-то меняющееся или двигающееся. Иначе говоря, watch – это “смотреть” (например, телевизор или матч), “наблюдать”, “следить”. Вот примеры watch в значении “наблюдать”, “следить”: The Big Brother is watching you. – Большой Брат следит за тобой. The lion is watching the antelope. – Лев следит за антилопой (выслеживает). Мы также используем watch, когда говорим о просмотре фильмов, шоу, телепередач: Watch this YouTube video! – Посмотри это видео на YouTube! I don’t watch TV series. – Я не смотрю телесериалы. Stare – пристально смотреть, пялиться Глагол stare значит уставиться, пристально смотреть, пялиться на кого-то. Как и look, часто используется с предлогом at: Don’t stare at people like that, it’s rude. – Не пялься так на людей, это неприлично. What are you staring at? – Чего уставился? (досл.: на что ты уставился?) Glance – взглянуть, бросить взгляд Глагол glance значит “взглянуть”, “бросить взгляд”, он часто встречается в книгах на английском и довольно редко в разговорной речи. He glanced nervously at his watch. – Он нервно взглянул на свои часы. He glanced at her and blushed. – Он взглянул на нее мельком и покраснел. View – видеть Слово view чаще используется как существительное в значении “взгляд, точка зрения” или “вид” – в том смысле, в каком мы говорим “хороший вид из окна”: They don’t share our views. – Они не разделяют наших взглядов. The view from the roof was amazing. – Вид с крыши был удивительным. Как глагол, слово view используется редко и носит формальный, официальный оттенок. Оно может использоваться как более сухой синоним глагол watch: This CD cannot be viewed on your PC. – Данный компакт-диск не может быть просмотрен на вашем ПК. Или в значении “рассматривать что-то”, “осматривать”, часто когда речь идет об осмотре дома перед покупкой. The client is coming to view the house this afternoon. – Сегодня днем придет клиент, чтобы осмотреть дом. Заключение: коротко о разнице между See, Watch, Look и др. Если кратко подытожить в чем разница между see, watch, look, glance, stare, view, получится следующее:

  • See – видеть:

I see you. – Я тебя вижу.

  • Watch – смотреть (напр. телевизор), наблюдать:

Whatch this video. – Посмотри это видео.

  • Look – смотреть на что-то:

Don’t look at me! – Не смотри на меня!

  • Glance – взглянуть мельком:

He glanced at her and blushed. – Он взглянул на нее и покраснел.

  • Stare – пялиться:

You are not looking at her, you are staring. – Ты на нее не смотришь, ты на нее пялишься.

  • View – формальный вариант watch, осматривать (обычно жилье перед покупкой, арендой):

We have already viewed two apartments, there is still one left. – Мы уже осмотрели две квартиры, осталась еще одна.

7 просмотров0 комментариев

Недавние посты

Смотреть все

Comments


bottom of page